|
|
| ■■■一般
> インタビュー >
Nathanへのインタビュー2 |
| ■■■P2Pのキーパーソンへのインタビュー集です.■■■ |
|
Jnutella.org翻訳チーム
kawasaki@jnutella.org
素早く翻訳を心がけているのですが、なかなかリソースが不足中.P2P関係の翻訳してみてーという方!是非お力添え願います.
|
|
|
ハイディ:現在、グヌーテラとナプスターのようなプログラムは、
つまりメディアにすべてをさらして離陸していますよね、これによ って、あなたの生活はどんな風に変わるんでしょう?
ネイサン:私は今こんなことを知ってるよ。メディアがどれほど愚
かで、そして彼らがなりうるものがどれほど悪いことなのかってこ とをね。人々の半分は、報道している、その点では、彼らが報道し
つづけている地獄が一体どんなものであるのかさえ知らないんだ、 そして彼らがそれをあなたに報道する時に、あなたが口もきけない
ばか者で、ロバで、ケツの穴で、あたま空っぽ人間でコンピュータ ーについて何も知らないと仮定するんだ。それは僕の生活をまった
く変えてないよ。僕よりもずっと両親は考えているし、周りで起こ っていることも、僕のことも誇りに思ってくれている。僕は3-5年
インターネットを使いつづけているし、それからは一銭も稼いでい ない、それに期待もしていないよ。なぜなら僕は他の誰かが持って
きたことに関わっていたからさ。
ハイディ:グヌーテラは既存の情報を共有する素晴らしい方法です が、新しい情報に関してはどうでしょうか?つまり、考え出した人
が、ピア・ツー・ピアシステム上で、グヌーテラを促進するためにな んらかの方策を持っていないために、新しいアイディア/情報が古
い情報の積み重ねの中で気付かれないようになっていったらどうな のでしょう?あなたは、このことを防ぐためのなんらかの何か提案
がありますか
ネイサン:僕はこの質問は当然グヌーテラが使う技術に関係がある
と思ってる。技術について僕が考える一番最初のことは、それが古 いってことだ。たくさんの開発者がグヌーテラプロトコルで行われ
た失敗からすごく学んでいるし、それらを直すためにすべきことも 学んでいるんだ。匿名性に関する僕の意見は、そこには誰もいるべ
きじゃないってことだ。なぜ僕たちがビル・クリントンの束や、イ ンターネットへと出て行ったポルノの恋人たちを必要としてるって
いうんだろう?グヌーテラは本当は名も無いプログラムの形なんだ 、それがそうなるようにデザインされているようにね。
ハイディ:最後に、確かに少なくとも、あなたは「グヌーテラを支 えている人」が誰かってことを知っていますか?もしそうなら、あ
なたは共有のようにかんじていますか?
ネイサン:グヌーテラを支えている人だって?グヌーテラが受け入
れるであろう破滅から、それを盛り上げるのに一役買ったという名 誉に値するであろう、たくさんの人がいるよ。僕らは知ってるんだ
よ、グヌーテラを作った人たちはヌルソフト出身だってことを。ジ ャスティンとトムさ。このことは、僕らのウェブサイトでも書いて
あることだ、ウェブサイトに最初に入ったときにね(gnutella.weg
o.com)。もし君が本当にグヌーテラを支えている人が知りたいな ら、IRCの#gnutellaを訪れてみるといいよ。
<1,2> |
|
|